Permission to hold the professional title Of pharmaceutical-technical assistant or pharmaceutical-technical assistant from third countries
The activity as a pharmaceutical-technical assistant is regulated by precise regulations in Germany. This means that in order to be able to work as a pharmaceutical-technical assistant in Germany, you need a state permit. With this permission, you may use the professional title "pharmaceutical-technical assistant" or "pharmaceutical-technical assistant" and work in the profession. Even with a professional qualification from a so-called third country, you can obtain state permission from the LAVG in Germany. Third countries are all countries that do not belong to the European Union (EU), the European Economic Area (EEA) or Switzerland. To obtain permission, you must have your foreign professional qualification recognised. In the recognition procedure, the LAVG compares your professional qualification from abroad with the German professional qualification and checks the equivalence. The equivalence of professional qualifications is an important prerequisite for the granting of state authorisation. In addition to the equivalence of the professional qualification, you must meet other conditions for the granting of the permit. Further prerequisites include, for example, sufficient German language skills and health suitability. If your professional qualification comes from the EU, the EEA or Switzerland, different rules apply. You can also apply for the procedure from abroad.
Proof of identity (identity card or passport) German-language CV in table form with your trainings and professional activities officially certified copy of your certificate of education Proof of your relevant professional practice as a pharmaceutical-technical assistant Evidence of further relevant knowledge for working as a pharmaceutical-technical assistant Criminal record extract or certificate of leadership from your country of origin as proof of your reliability (this proof may be no more than 3 months old when the application is made.) medical certificate of your health (This certificate may not be more than 3 months old at the time of application.) Registration certificate or declaration that you want to work where you apply The LAVG will tell you which documents you need to submit in the original or as a copy. If your documents are not available in German, you must submit German translations of your documents. The translations must be made by translators who are publicly appointed or authorised. Please ask the LASV if you need to submit further documents.
Form: Application for the right to hold the professional title Online procedure possible: no Written form required: yes Personal appearance necessary: no
They have a professional qualification as a pharmaceutical-technical assistant from a third country. They are suitable for health. They are reliable for working as a pharmaceutical-technical assistant and have no criminal record. You have the necessary knowledge of German for the job. This is usually the level of B2 according to the Common European Framework of Reference for Languages.
Equivalence decision The authorisation procedure also examines equivalence (recognition procedure). You can request a separate decision for the outcome of the audit.
Section 1 (2) Act on the Profession of Pharmaceutical-Technical Assistant (PharmTAG) Section 18b et seq. Training and Examination Ordinance for Pharmaceutical-Technical Assistants (PTA-APrV) Section 10 Federal Persons of Displaced Persons Act (BVFG)
Contact LAVG for permission There are numerous counselling services. These can be found on "Recognition in Germany" . Information on the recognition of foreign professional qualifications on "Recognition in Germany" Information on the recognition of foreign professional qualifications on the BQ portal Financial assistance in the recognition process Publicly appointed translators in Germany
You can apply in writing for a state permit to hold the professional title "pharmaceutical-technical assistant" or "pharmaceutical-technical assistant" with a professional qualification from a third country: Examination of equivalence Download and print the form online. Fill in the form and add the necessary evidence. Submit the application documents to the LAVG. The LAVG then checks whether you meet all requirements. The LAVG compares your professional qualification from abroad with the German professional qualification as a pharmaceutical-technical assistant. The LAVG checks whether your professional qualification is equivalent. The professional qualification is equivalent if there are no significant differences between your foreign professional qualification and the German professional qualification. Possible results of the test If your professional qualification is equivalent, the LAVG recognises your foreign professional qualification. The LAVG can confirm the result in writing. You have to meet the other requirements and prove your language skills. Then you will be allowed to hold the professional title as a "pharmaceutical-technical assistant" or "pharmaceutical-technical assistant". If the LAVG finds significant differences, you can make up for the differences through your professional practice and other knowledge and skills (lifelong learning). You must prove your professional practice. Knowledge and skills must be certified by an authority of your country of origin. However, this knowledge may not be sufficient. You cannot then compensate for the main differences. Your foreign professional qualification will not be recognised. However, the LAVG gives you the main differences and why you cannot compensate for the essential differences with your professional practice. They are then not allowed to work as a pharmaceutical-technical assistant. In order to demonstrate equivalent knowledge, you then have to take a compensatory measure in the form of an adaptation course or take a knowledge test. If you successfully complete one of these measures, you may work in the profession. Adaptation course or knowledge test If your professional qualification is not equivalent, you can choose between a knowledge check and a maximum of 3-year adaptation course Knowledge testing: Your knowledge in certain subjects and areas will be checked. These subjects and the exact procedure of the examination are regulated by law. The knowledge test has an oral part and a practical part. If you complete the adaptation course or pass the knowledge test (and meet all other requirements), you will be allowed to hold the professional title as a "pharmaceutical-technical assistant" or "pharmaceutical-technical assistant".
Responsible for the content
Ministry of Labour, Social Affairs, Health, Women and Family
Last update or date of publication