# Separating if you have a child
There are numerous questions associated with separating or divorcing if you have children. What support is available to separated parents or lone parents? What do custody rights include? What do visitation rights include? Who can decide on what? What name do I use and what name does my child use? What happens if one of the partners remarries?
To ServicesInformation about Rights & Duties
- Birth, custody for minor children, parental responsibilities, rules on surrogacy and adoption, including second-parent-adoption, maintenance obligations in relation to children in a cross-border family situation
- Living in a couple with different nationalities, including same-sex couples (marriage, civil or registered partnership, separation, divorce, marital property rights, the rights of cohabitants)
Sorgeerklärungen nicht miteinander verheirateter Eltern nach §§ 1626a ff. Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)
Sind Sie als Eltern bei der Geburt eines Kindes nicht miteinander verheiratet, so steht Ihnen die elterliche Sorge gemeinsam zu,
- wenn sie erklären, dass sie die Sorge gemeinsam übernehmen wollen (sogenannte Sorgeerklärungen),
- wenn sie einander heiraten oder
- soweit ihnen das Familiengericht die elterliche Sorge gemeinsam überträgt.
Im Übrigen hat die Mutter die elterliche Sorge.
Eine Sorgeerklärung muss öffentlich beurkundet werden. Dies können Sie bei jedem Jugendamt oder gegen Gebühr bei einem Notar / einer Notarin veranlassen. Sorgeerklärungen vermag im Streitfall nur das Familiengericht aufzuheben. Daher ist es ratsam, sich über die Rechte und Pflichten beraten zu lassen, die sich aus der Sorgeerklärung ergeben.
Tipp: Soweit noch nicht geschehen, können Sie auch die Vaterschaftsanerkennung zusammen mit der gemeinsamen Sorge vor dem Jugendamt erklären.If you have a child, you can claim child benefit.
If you need proof of birth to be presented to foreign bodies, you can apply for a multilingual birth certificate.
During the protection periods before and after childbirth as well as for the day of delivery, you can receive maternity benefit.
If you are a member of the statutory health insurance, apply for maternity benefit from your health insurance company.
If you are privately insured or family insured and are in an employment relationship at the beginning of the protection period (this also includes a minor employment relationship/mini-job), submit the application to the Federal Insurance Office and receive a one-time maximum of EUR 210.00.
Self-employed women who are not insured with a statutory health insurance company with entitlement to sickness benefit, but who have private health insurance, do not receive maternity benefit.
Self-employed women who are insured with a statutory health insurance fund entitled to daily sickness benefit receive maternity benefit in the amount of the sickness benefit.
Under what conditions do you receive maternity benefit?