Bei einer Scheidung oder Aufhebung einer Lebenspartnerschaft führt das Familiengericht (eine Abteilung des Amtsgerichts) grundsätzlich von Amts wegen einen Versorgungsausgleich durch.
Dieser regelt die Aufteilung aller während der Ehe oder der Lebenspartnerschaft erworbenen Versorgungsanrechte wegen Alters oder Invalidität. Hierzu gehören beispielsweise Ansprüche oder Anwartschaften aus
On the occasion of a divorce, German law provides for an ex officio equalisation of pension rights/pension entitlements acquired during the marriage. Pension equalisation therefore means the equal distribution of pension entitlements acquired by the spouses during the marriage.
If you get divorced, then the family court decides on the division of the pension rights that you and your spouse/registered partner acquired during the marriage/partnership period.
If you are married or in a registered civil partnership but living apart, you can ask for a distribution of household goods for the time you are living apart.
More information about this administrative service.
More information about this administrative service.
More information about this administrative service.
If you are legally divorced and are unable to support yourself, you can demand reasonable maintenance from your former spouse.
If you are married or in a registered civil partnership but living separately, you can demand reasonable maintenance from your partner even before the divorce.